-
2009-06-26
旧事已过,都变成新的了. - [窝里香]

5:17 [hgb] 若 有 人 在 基 督 里 , 他 就 是 新 造 的 人 。 旧 事 已 过 , 都 变 成 新 的 了 。 [kjv] Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. [bbe] So if any man is in Christ, he is in a new world: the old things have come to an end; they have truly become new. -

凌晨2:00
转侧难眠。
昨天下午,圣诞献唱前最后一天,在一间普通的琴房,终于发现了自己的音色,找到了高音区的共鸣。对很多人来说不算啥,但是老师说有些人一辈子都没能找到。
圣诞礼物都送出去了,其中自己造的礼物是最受欢迎的。
再过几个小时,天一亮,就是今年最重要的一天。除了兴奋,还是兴奋。
上午9:00
准时早礼拜。
白色的祭披还没有换成荣耀喜乐的红色,万心尚且静待。
才几岁大的主日学小孩上来献唱赞美诗,每一句都激起回忆和感动,很幼嫩的小手举起来。情难自抑,在众目睽睽的节日祭坛上。
11:00—17:00
叙旧,观主日学联欢崇拜节目,排练,录音,等待。。。
17:00—19:00
化妆、更衣、祷告、期待
19:00
秉烛、音乐崇拜开始
21:00
“愿耶和华赐恩祝福于你”一直回荡不去。
21:00—22:00
与亲朋好友在圣诞树前合影。
叙谈欢饮,互祝平安。
回家,给送我的人一盆圣诞红。
——————————————————————————————————————————————
这个特别的日子过得很平实,很喜乐,很难忘,一如过往的每一年。今年没有刻意的呼朋唤友,但是几乎遇到了所有想见到的人,体会到所有这一天该有的体会,当然也没有错过“错过”这两个字(虽然事后证明过程比较搞笑)。人或事,当你真的很上心,一定会让你特别开心,或者特别郁闷,也唯其如此才能真正掂量出他们在你心里的份量。
那首让我情难自抑的赞美诗最后是这么唱的:“小小的梦想能成就大事,只要仰望天父的力量,小小的梦想能改变世界,带来明天的盼望。”自幼童的口中传达,实在让人追忆感恩过往的每一天,容易的不容易的每一步。送给大家,一起共勉。
人生不能重来,却可时常刷新。
-
整體性格
bd小姐,認真負責,寬宏大量;文雅恬靜,直接但不衝動,很有上進心;也有溫柔體貼,意志堅定,不受約束的一面。
待人性格
bd小姐待人:合乎情理;喜歡獨來獨往;含蓄內斂但不怯場;有點排他性但不過分;坦率但不洩密。
處世性格
bd小姐處事:很有主見樂於助人;有為有守;有立場也能協商;把握重點兼顧細節;能夠實事求是;既有計劃也臨機應變。
性格缺點
bd小姐性格的缺點為:比較節儉老是斤斤計較;有時候不喜歡熱鬧寧願安靜;偶爾會容易滿足不夠主動求進步。
價值觀
bd小姐重視的價值觀為:實用實際實惠;身份地位;勢力範圍;較不擅長:冒險犯難;交際應酬;好奇追新。
愛情性格
bd小姐在愛情上不喜歡操之過急的進展,不太接受虛華的浪漫,能夠給對方自由;較常表現:嚴以律己,狂野奔放,多愁善感,多情執著。
金錢性格
bd小姐的金錢觀:花錢很實在,不會太浪費,能夠按照計劃用錢;容易把錢用於:提升地位,探索新奇,享受浪漫,紓解壓力。http://tw.starq.com/newstar2/okstarq.php
-
2007-07-22
A FINE ROMACE - [窝里香]

A fine romance
Dorothy fields / jerome kern
A fine romance, with no kisses
A fine romance, my friend this is
We should be like a couple of hot tomatoes
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
A fine romance, you won't nestle
A fine romance, you won't wrestle
I might as well play bridge
With my old maid aunt
I haven't got a chance
This is a fine romance
A fine romance, my good fellow
You take romance, i'll take jello
You're calmer than the seals
In the arctic ocean
At least they flap their fins
To express emotion
A fine romance with no quarrels
With no insults and all morals
I've never mussed the crease
In your blue serge pants
I never get the chance
This is a fine romance
多年以前,我最喜欢做的事情就是披头散发坐在地板上靠着音箱一张一张的听Lady Day,Elle,Coltrane,Evans,Chet Baker...觉得这世界上最浪漫的情形无非就是多一个一起静听此刻的人了,甚至Blueday这个拗口的名字也是出于一支唱到心里的蓝调歌词。如果说所谓的浪漫可以理解为一种不实在的矫情方式的话,LaLa说过一句记忆深刻的JQ话:“不要钻戒要一只真正古董的八音盒”。这当然是某次八音盒展上的一句玩笑,但真的说明我们实在不想仅仅要一种世俗的没有生命痕迹的装饰品来标识一生的幸福吧。
小白姑娘说她遇见过最浪漫的事情是在远离家乡的客地,遇见同样为旅的小姊妹,因为共同信仰的缘故她可以象一个真正的主人一样竟其所能招待服侍,并且可以相见恨晚般分享人生经历的一切一切。她说天涯海角,我们总不孤独。
嫂子回忆说,当所有的家人都为一个大龄不嫁的女儿愁烦到绝望时,全心仰赖的她觉得自己幸福得象一个待嫁的公主,因为那一位全能的国王应许为自己的爱女遍访人间寻觅良人。
一日与同道就餐,长老顾自向同道转述着年轻人在婚恋家庭中的种种见证,论道若不能同负一轭的种种痛苦。大家不时讨论几句,间或提出各种问题。坐在长老对面一直不声不响的兰日子,兀自划着饭思索着心底的谜团。老者突然顿了顿,看一眼兰日子,回忆起自己半个世纪前与新婚妻子在教会里的见证,“大家让我们讲讲主内的婚恋史。。。。。。最后我们告诉大家,我们相爱,因为我主先爱了我们。”只顾吞咽的Blueday终于停下思索,有些哽咽。
无论你是否找到了属于自己的幸福。最起码现在的蓝日子能告诉你,她寻见的那个FINE ROMANCE叫作“全心仰赖,专心等候”。
:】
-
切记!切记!不要老是盯着宠物的眼睛讲不完的心事。不然他/她总有一天会郁闷而死,最好的结果也是离家出走。









